skip to main
|
skip to sidebar
o reduto
Que flauta insiste na sonatina sem piano em hora de silêncio regulamentar?
sábado, maio 28, 2011
Filoctetes de Sófocles, versos 1193-1195
Οὔτοι νεμεσητὸν
ἀλύοντα χειμερίῳ
λύπᾳ καὶ παρὰ νοῦν θροεῖν.
Imerece o ódio
quem troa absurdo e excessivo
em tempesta dor.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Postagem mais recente
Postagem mais antiga
Página inicial
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Arquivo do blog
►
2016
(2)
►
maio
(2)
►
2012
(11)
►
novembro
(2)
►
setembro
(2)
►
agosto
(1)
►
maio
(1)
►
março
(4)
►
janeiro
(1)
▼
2011
(18)
►
novembro
(2)
►
julho
(1)
►
junho
(1)
▼
maio
(3)
Filoctetes de Sófocles, versos 1193-1195
odisseia
A diferença entre o cinema e o teatro
►
abril
(5)
►
março
(2)
►
fevereiro
(1)
►
janeiro
(3)
►
2010
(45)
►
dezembro
(2)
►
novembro
(7)
►
outubro
(2)
►
setembro
(4)
►
agosto
(5)
►
julho
(1)
►
junho
(3)
►
maio
(4)
►
abril
(4)
►
março
(1)
►
fevereiro
(4)
►
janeiro
(8)
►
2009
(93)
►
dezembro
(1)
►
novembro
(5)
►
outubro
(5)
►
setembro
(7)
►
agosto
(8)
►
julho
(1)
►
junho
(8)
►
maio
(11)
►
abril
(13)
►
março
(7)
►
fevereiro
(12)
►
janeiro
(15)
►
2008
(100)
►
dezembro
(7)
►
novembro
(12)
►
outubro
(9)
►
setembro
(11)
►
agosto
(16)
►
julho
(5)
►
junho
(20)
►
maio
(9)
►
abril
(5)
►
março
(4)
►
fevereiro
(1)
►
janeiro
(1)
►
2007
(8)
►
dezembro
(2)
►
novembro
(1)
►
agosto
(2)
►
março
(1)
►
fevereiro
(1)
►
janeiro
(1)
►
2006
(36)
►
dezembro
(9)
►
novembro
(2)
►
outubro
(1)
►
setembro
(4)
►
agosto
(3)
►
julho
(4)
►
junho
(6)
►
maio
(7)
Outros Redutos
A Navalha de Dali
Aromito
Berti Bianca
Blog do Zawa
Consenso, só no paredão
Criminologia etc.
Entre os tantos
Giancarlo Rufatto
Godot não virá
Humanae Litterae
Inveja do Alto Céu (também conhecido por Inveja do Althusser)
Le chat qui pêche
Linkillo
Metáfora da lata (ou: meta fora da lata?)
mundo-abrigo
Nada Pessoal
Nenhuma terra
O biscoito fino e a massa
O eventuário
O Ingovernável
O mundo dentro de um colapso existencial
O palco e o mundo
O Sopro
Pinga com Bambu
Poesia & Lda.
Politika etc.
Primeiros Escritos
Razão Crítica
Um ato de tradução
Quem sou eu
Felipe
Sou o que sou: Lacônico, mas conciso.
Ver meu perfil completo
Nenhum comentário:
Postar um comentário