(reformulações a Georges Bataille)
la nuit
seule
seule sera
et sera
en sera
la réponse:
sexta-feira, novembro 04, 2011
quarta-feira, novembro 02, 2011
Os mortos
Como dizer, fazer e tornar público,
num ninho de metal e propaganda,
um doce antigo fluxo duma flauta
(vento ou máquina?) quase grito - lama?
Ouve agora? - Ressoa, mas baixinho,
o silêncio vulgar (troam as vísceras
dos túmulos) de flores cá inscritas
pelo estilo da história oficial.
Engano: não é doce, mas é quase
humana a melopeia de silêncio
que cantam nossos mortos necessários.
Cantam - ouve? - montanhas de futuros;
e insistem que sejamos tão felizes
que o massacre nos seja vida e fama.
num ninho de metal e propaganda,
um doce antigo fluxo duma flauta
(vento ou máquina?) quase grito - lama?
Ouve agora? - Ressoa, mas baixinho,
o silêncio vulgar (troam as vísceras
dos túmulos) de flores cá inscritas
pelo estilo da história oficial.
Engano: não é doce, mas é quase
humana a melopeia de silêncio
que cantam nossos mortos necessários.
Cantam - ouve? - montanhas de futuros;
e insistem que sejamos tão felizes
que o massacre nos seja vida e fama.
Assinar:
Postagens (Atom)